New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
No se encontró una traducción exacta para
"فئات محرومة"
Traducir Español Árabe فئات محرومة
Español
Árabe
Resultados relevantes
ejemplos de texto
-
Así pues, supone dar trato preferente a los grupos desfavorecidos.
وهو لذلك يعني معاملة تفضيلية للفئات المحرومة.
-
El acceso a la justicia de los grupos desfavorecidos
دال - وصول الفئات المحرومة إلى العدالة
-
Denegación del acceso a la justicia a los grupos desfavorecidos
منع الفئات المحرومة من الوصول إلى العدالة
-
Una buena manera de superar la discriminación es fomentar la participación y el empoderamiento de los grupos desfavorecidos.
من الطرق الهامة للتغلب على التمييز مشاركة الفئات المحرومة وتمكينها.
-
Eslovaquia hace hincapié en la creación de puestos de trabajo para los grupos desfavorecidos.
وتؤكد الجمهورية السلوفاكية على توفير فرص عمل للفئات المحرومة.
-
El acceso a la justicia de los grupos desfavorecidos 18 11
دال- وصول الفئات المحرومة إلى العدالة 18 9
-
Grupos sociales vulnerables y desfavorecidos
3-2 الفئات المستضعفة والمحرومة في المجتمع
-
Al referirse a la cuestión del acceso a la justicia por los grupos desfavorecidos, el Dr. S. Muralidhar señaló un amplio abanico de grupos cuya condición se caracterizaba principalmente por su incapacidad funcional de acceder a los recursos y los servicios.
حدد الدكتور س. موراليدار، فيما يخص مسألة وصول الفئات المحرومة إلى العدالة، مجموعةً واسعة من الفئات المحرومة التي تتسم حالتها، أساساً، بعجزها الوظيفي على الحصول على الموارد والخدمات.
-
Por grupos designados se entiende los grupos en situación racial desventajosa, las mujeres y las personas con discapacidades.
(48) الفئات المستهدفة هي الفئات المحرومة بسبب عرقي والنساء والأفراد المعاقون.
-
• La atención de las necesidades de los grupos desfavorecidos, como los huérfanos y las personas que viven con el VIH/SIDA o se ven afectadas por él.
• تلبية احتياجات الفئات المحرومة بمن فيهم الأيتام وحاملي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمصابين بهما.